Blogs

  • Voyant bjalo ka senolofatši sa phetleko ya dingwalo

    Author: Dimakatso Mathe (SADiLaR Sesotho sa Leboa researcher)English translation for this blog at the bottom. Lenaneo la go dira diphatišišo le akaretša go tsitsinkela sengwalo ka leihlo la ntšhotšhonono ka maikemišetšo a go utulla se monyakišiši a ratago go se nepiša. Le ge go le bjalo, go na le tšeo leihlo la nama le ka…

    Read more…

  • Ikuphethe njani indaba yokusebenzela ekhaya?

    (How is working from home treating you?) Blog by: Andiswa Bukula (SADiLaR isiXhosa researcher) This blog looks at the dynamics of working from home, the little habits that we have gained over time from working from home for over a year.  

    Read more…

  • PHUMULA NDLONDLO ENOPHAPHE EKHANDA

    Author: Rooweither Mabuya (SADiLaR isiZulu researcher) Lala ngokuphumula Hlanga lomhlabathi. Bayede! Wena WeNdlovu!   His Majesty King Zwelithini was the longest serving monarch of the Zulu kingdom, with close to half a century on the throne. On December 3, 2021, His Majesty King Goodwill Zwelithini kaBhekuzulu would have celebrated 50 years since his coronation in…

    Read more…

  • Is toegang ʼn gegewe? | Is access a given?

    Benito Trollip & Deon du Plessis Leestyd: 4 minute | 4 minute read English follows Afrikaans. This is SADiLaR’s first blog post available in its entirety in two languages – multilingualism!

    Read more…

  • Naa part-of-speech tagger ke eng?

    Author: Dimakatso Mathe (SADiLaR Sesotho sa Leboa Researcher) Part-of-speech tagger, yeo e tla  bitšwago sehlathahlophantšu go tloga mo, ke sedirišwa sa theknolotši seo se dirišwago go fetleka mantšu ao a ngwadilwego a polelo ye e itšego gomme sa laetša gore mantšu ao a wela dihlopheng dife tša mantšu ka go phara setlankana se se hlalošago…

    Read more…

  • Ons moet oor dinge begin praat om daaroor te kán praat

    Deur: Benito Trollip & Risha Lötter Onlangs moes een van ons voorberei vir ʼn aanbieding oor Afrikaans en of die taal voorsiening daarvoor maak om oor genderdiversiteit te praat. Die kort en die lank daarvan is dat dit wel in Afrikaans moontlik is om oor gender te praat; die vestiging of bewustheid van die woordeskat…

    Read more…